लैंग्वेज सर्विसेज

कृपया लैंग्वेज सर्विसेज से जुड़े इस फ्लायर को देखें, प्रिंट करें और शेयर करें। लैंग्वेज सर्विसेज.
लैंग्वेज सर्विसेज फैक्ट शीट निम्नलिखित गैर-अंग्रेजी भाषाओं में भी उपलब्ध है।

  1. अरेबिक
  2. चीनी (मंडैरिन)
  3. फ्रेंच
  4. हैतियन क्रेओल
  5. हिंदी
  6. हॉन्ग
  7. कोरियन
  8. रूसी
  9. स्पैनिश
  10. वियतनामी

इंटरप्रीटेशन बनाम अनुवाद:

इंटरप्रीटेशन मौखिक होता है और अनुवाद लिखित होता है। हमारी एजेंसी किसी भी भाषा के लिए इंटरप्रीटर प्रदान करती है। यह सर्विस मुख्यतः टेलीफोन द्वारा प्रदान की जाती है। एजेंसी अहम दस्तावेजों को विशेष भाषाओं में भी अनुदित करती है। दस्तावेज तथा जिन भाषाओं में वे अनुदित किए जाते हैं, उन्हें लैंग्वेज ऐक्सेस प्लान में चिह्नित किया जाता है।

अहम दस्तावेज क्या होता है?

यू.एस डिपार्टमेंट ऑफ जस्टिस लैंग्वेज ऐक्सेस असिस्टेंस गाइड कहता है, "अहम लिखित दस्तावेजों में व्यापक रूप से शामिल होते हैं:" कंसेंट तथा कम्प्लेंट फॉर्म; अधिकारों की लिखित नोटिस; लाभों या सेवाओं की अस्वीकृतियों, नुकसानों या कमियों की नोटिस; अनुशासनात्मक कार्यवाही की नोटिस; संकेत; तथा फ्री लैंग्वेज असिस्टेंस सर्विसेज वाले LEP व्यक्तियों को सलाह देने वाली नोटिस।”

रूपों के लिए खोजें

वे कौन सी भाषाएं हैं जिनमें एजेंसियां अहम दस्तावेजों का अनुवाद करेंगी?

वर्तमान में स्पेनिश, ट्रेडिशनल चाइनीज (मंडैरिन), वियतनामी तथा फ्रेंच जैसी चार भाषाएं, जो स्टेट की सर्वाधिक आम गैर-अंग्रेजी भाषाएं हैं। यह यूएस सेंसस डेटा पर आधारित है और समय के साथ बदल सकता है। हम अनुभव तथा अन्य फेडरल आवश्यकताओं के आधार पर दस्तावेजों का अनुवाद अतिरिक्त भाषाओं में भी करते हैं।

कौन इसे सुनिश्चित करता है?

हमारे लैंग्वेज ऐक्सेस कॉर्डिनेटर एजेंसी के लैंग्वेज ऐक्सेस प्लान की निगरानी करता है। इंटरनल ऑडिट का DES डाइरेक्टर यह सुनिश्चित करेगा कि हरेक यूनिट सभी फेडरल अनुपालन आवश्यकताओं का पालन करेगी। 

लैंग्वेज ऐक्सेस कॉर्डिनेटर

डिपार्टमेंट ऑफ कॉमर्स, डिविजन ऑफ एम्प्लॉयमेंट सिक्योरिटी लैंग्वेज ऐक्सेस कॉर्डिनेटर तक पहुंचने के लिए: लैंग्वेज ऐक्सेस कॉर्डिनेटर: Larry Parker

यदि किसी व्यक्ति को समुचित भाषा सहायता न मिलती हो तो क्या होता?

जिन व्यक्ति को लगता है कि हमने उन्हें समुचित इंटरप्रीटेशन सर्विसेज प्रदान नहीं की है या उन्हें किसी उपलब्ध अनुदित दस्तावेज की उपलब्धता से वंचित रखा हो, वे हमें सुझाव देने के लिए कम्प्लेंट फॉर्म सब्मिट कर सकते हैं।

हमसे संपर्क करें

केवल 10 अंक, कोई रिक्त स्थान या विशेष वर्ण

यदि मैं डिपार्टमेंट ऑफ कॉमर्स, डिविजन ऑफ एम्प्लॉयमेंट सिक्योरिटी और डिविजन ऑफ वर्कफोर्स सॉल्यूशंस का दौरा करता हूं तो मुझे क्या उम्मीद करनी चाहिए?

आपको आपकी पसंदीदा भाषा में कुछ निश्चित सेवाएं प्राप्त करने का अधिकार होता है। इंटरप्रीटेशन सर्वर्स आपको निःशुल्क प्रदान किए जाते हैं। इसमें डिविजन ऑफ वर्कफोर्स सॉल्यूशंस करियर सेंटर्स शामिल हैं। उस ऑफिस में एक पोस्टर प्रदर्शित किया जाना चाहिए जो इंटरप्रीटर का आपका अधिकार संकेत करेगा, और जो तीस से अधिक भाषाओं में कहेगा, "अपनी भाषा इंगित करें। इंटरप्रीटर को कॉल किया जाएगा। इंटरप्रीटेशन आपको निःशुल्क प्रदान किया जाता है।

पोस्टर कैसा दिखता है?

यहां योर राइट टु एन इंटरप्रीटर पोस्टर की एक प्रति है। इसे हर ऑफिस में जो लोगों के लिए खुला हो स्पष्ट रूप से पोस्ट किया जाना चाहिए। यदि आपको यह न दिखाई पड़े, तो उसके बारे में पूछें।

और क्या किया जा रहा है?

हमने उपलब्ध सेवाओं की पहचान करने में लोगों की मदद करने हेतु यूनिफॉर्म डॉक्युमेंट्स का विकास किया है। पोस्टर्स, नोटिस तथा कम्प्लेंट फॉर्म समान हैं, ताकि लोग उन्हें आसानी से पहचान और समझ सकें।

Google Translate के बारे में 

डिपार्टमेंट ऑफ कॉमर्स, डिविजन ऑफ एम्प्लॉयमेंट सिक्योरिटी और डिविजन ऑफ वर्कफोर्स सॉल्यूशंस वेबसाइट आपको डिपार्टमेंट की वेबसाइट को अंग्रेजी के अलावा अन्य भाषा में पढ़ने में मदद के लिए "Google Translate” विकल्प प्रदान कर रहे हैं। Google Translate सभी प्रकार के दस्तावेजों का अनुवाद नहीं कर सकता और सटीक अनुवाद नहीं दे सकता है। Google Translate से प्राप्त सूचना पर भरोसा करने वाले व्यक्ति ऐसा अपने जोखिम पर करेगा। प्रदान किए हुए अनुवादों की सटीकता को लेकर एजेंसी कोई वादा नहीं करती, भरोसा नहीं देती या कोई आश्वासन नहीं देती। एजेंसी, इसके अधिकारी, कर्मचारी तथा/या एजेंट ऐसी सूचना के इस्तेमाल या प्रदर्शन से उपजी किसी प्रकार की क्षतियों या हानियों के लिए जिम्मेदार नहीं होंगे, जिनमें व्यापक रूप से ऐसी सूचना की सटीकता पर भरोसा से उपजी हानियां या ऐसी सामग्रियों को देखने, वितरण या कॉपी करने से उपजी क्षतियां भी शामिल होती हैं।